Audiolibro en español. Capítulo 37

duración: 9:50 minutos

Transcripción

0:00 Hola hola y bienvenidos a un nuevo capítulo  de la novela Orgullo y prejuicio. Una forma  

0:08 diferente de aprender español con  historias fascinantes. Recuerda que  

0:13 estos podcast los puedes encontrar  en www.isabelanaluisa.com

0:21 Empezamos con el 37 capítulo. Ambos caballeros  abandonaron Rosing a la mañana siguiente. Collins  

0:31 estuvo a la espera cerca de los templetes de la  entrada para darles el saludo de despedida, y llevó  

0:37 a casa la grata noticia de que parecían estar bien  y con ánimo pasable como era de esperar después de  

0:45 la melancólica escena que debió de haber tenido  un lugar en Rosings. Collins voló, pues, a Rosings   

0:53 para consolar a lady Catherine y a su hija, y al  volver trajo con gran satisfacción un mensaje de  

0:58 su Señoría que se hallaba muy triste y deseaba  que todos fuesen a comer con ella. Elizabeth no  

1:05 pudo ver a Lady Catherine sin recordar que, si  hubiera querido, habría sido presentada a ella  

1:11 como su futura sobrina, ni tampoco podía  pensar, sin sonreír, en lo que se habría  

1:17 indignado. ¿Qué habría dicho? ¿Qué habría hecho?  Le hacía gracia preguntarse todas estas cosas.  

1:26 De lo primero que se habló fue de la merma  sufrida en las tertulias de Rosings. Les aseguro  

1:33 que lo siento mucho dijo lady Catherine creo que  nadie lamenta tanto como yo la pérdida de los  

1:41 amigos. Pero, además, ¡quiero tanto a esos muchachos  y ellos me quieren tanto a mí! Estaban tristísimos  

1:49 al marcharse, como siempre que nos separamos. El  coronel se mantuvo firme hasta el final, pero  

1:57 la pena de Darcy era mucho más aguda, más que el  año pasado, a mi juicio. No dudo que su cariño por  

2:04 los Rosings va en aumento. Collins tuvo un cumplido y  una alusión al asunto, que madre e hija acogieron  

2:11 con una amable sonrisa. Después de la comida lady  Catherine observó que la señorita Bennet parecía  

2:18 estar baja de ánimo. Al punto se lo explicó a su  manera suponiendo que no le sucedía la idea de  

2:26 volver tan pronto a casa de sus padres, y le dijo:  si es así, escribe usted a su madre para que le  

2:33 permita quedarse un poco más. Estoy segura que la  señora Collins se alegrará de tenerla a su lado.

2:41 Agradezco mucho a su Señoría tan  amable invitación, repuso Elizabeth,  

2:47 pero no puedo aceptarla. Tengo que  estar en Londres el próximo sábado.  

2:53 ¡Cómo! Entonces no habrá estado usted aquí más  que seis semanas. Yo esperaba que estaría dos  

3:01 meses, así que se lo dije a la señora Collins  antes de que usted llegara. No hay motivo para  

3:06 que se vaya tan pronto. La señora Bennet no tendrá  inconveniente en prescindir de usted otra quincena.  

3:15 Pero mi padre, sí, me escribió la semana pasada  pidiéndome que volviese pronto. Si su madre puede  

3:22 pasar sin usted, su padre también podrá. Las hijas  nunca son tan necesarias para los padres como para  

3:29 las madres. Y si quisiera usted pasar aquí otro  mes, podría llevarla a Londres, porque he de ir  

3:36 a primeros de junio a pasar una semana, y como a Danson no le importará viajar en el pescante,  

3:44 quedará sitio para una de ustedes, y si el tiempo  fuese fresco, no me pondría a llevarles a las  

3:51 dos, ya que ninguna de ustedes es gruesa. Es usted  muy amable señora, pero creo que no tendremos más  

3:57 remedio que hacer lo que habíamos pensado en un  principio. Lady Catherine pareció resignarse. Señora  

4:07 Collins, tendrá usted que mandar a un sirviente con  ellas. Ya sabe que siempre digo que lo siento, y no  

4:13 puedo soportar la idea que dos muchachas viajen  solas en la diligencia. No está bien. Busque usted  

4:20 la manera de que alguien las acompañe. No hay nada  que me desagrade tanto como eso. Las jóvenes tienen  

4:28 que ser siempre guardadas y atendidas según  su posición. Cuando mi sobrina Georgina fue  

4:35 a Ramsgate el verano pasado, insistí en que  fueran con ellas dos criados varones, de otro  

4:42 modo, sería impropio que la señorita Darcy, la hija  del Señor Darcy de Pemberley y de Lady Anne. Pongo  

4:50 mucho cuidado en esas cosas. Mande usted a John  con las muchachas, señora Collins. Me alegro de  

4:56 que se me haya ocurrido, pues sería deshonroso para  usted enviarlas solas. Mi tío nos mandará un criado.  

5:05 ¡Ah! ¡Un tío de ustedes! ¿Conque tiene  criado? celebro que tengan a alguien  

5:11 que piense en estas cosas. ¿Dónde cambiarán  los caballos? ¡Oh! en Bromley, desde luego. Si  

5:19 cita mi nombre en «La campana» la atenderán muy bien.

5:25 Lady Catherine tenía otras muchas preguntas  que hacer sobre el viaje y cómo no todas las  

5:30 contestaba ella, Elizabeth tuvo que prestarle  atención, fue una suerte, pues de otro modo, con  

5:36 la ocupada que tenía la cabeza, habría llegado a  olvidar en dónde estaba. Tenía que reservar sus  

5:42 meditaciones para sus horas de soledad, cuando  estaba sola se entregaba a ellas con su mayor  

5:47 alivio, no pasaba Un día sin que fuese a dar  un paseo para poder sumirse en la delicia de  

5:53 sus desagradables recuerdos. Ya casi sabía  de memoria la carta de Darcy. Estudiaba sus  

5:59 frases una por una, y los sentimientos hacia  su autor eran a veces sumamente encontrados.

6:08 Al fijarse en el tono en que se dirigía a ella, se  llenaba de indignación, pero cuando consideraba  

6:16 con cuánta injusticia le había condenado, volvía su  ira contra sí misma y si compadecía del desengaño  

6:23 de Darcy. Su amor por ella excitaba su gratitud,  y su modo de ser en general, su respeto pero no  

6:30 podía aceptarlo ni por un momento se arrepintió  de haberle rechazado ni experimentó el menor  

6:37 deseo de volver a verle. El modo en que ella se  había comportado la llenaba de vergüenza y de  

6:43 pesar constantemente, y los desdichados defectos  de su familia le causaban una desazón horrible. No  

6:51 tenían remedio. Su padre se limitaba a burlarse de  sus hermanas menores, pero nunca intentaba contener  

6:58 su impetuoso desenfreno, y su madre, cuyos modales  estaban tan lejos de su de toda corrección, era  

7:05 completamente insensible al peligro. Elizabeth se  había puesto muchas veces de acuerdo con Jane para  

7:13 reprimir la imprudencia de Catherine y Lydia, pero  mientras las apoyase la indulgencia de su madre,  

7:19 ¿qué esperanzas había de que se corrigiesen?  Catherine, de carácter débil e irritable y  

7:26 absolutamente sometida a la dirección de Lydia, se  había sublevado siempre contra sus advertencias, y  

7:34 Lydia, caprichosa y desenfadada, no les hacía el  menor caso. Las dos eran ignorantes, perezosas  

7:40 y vanas. Mientras quedara un oficial de en Meryton,  coquetearían con él, y mientras Meryton estuviese  

7:46 tan poca distancia de Longbourn nada podía  impedir que siguieran yendo allí toda su vida.  

7:52 La ansiedad por la suerte de Jane era otra de sus  preocupaciones predominantes. La explicación de  

7:58 Darcy, al restablecer a Bingley en el buen concepto  que él tenía previamente, le hacía darse mejor  

8:06 cuenta de lo que Jane había perdido. El cariño  de Bingley era sincero y su conducta había sido  

8:11 intachable si se exceptuaba la ciega confianza en  su amigo. ¡Qué triste, pues, era pensar que Jane se  

8:20 había visto privada de una posición tan deseable  en todos los sentidos, tan llena de ventajas y  

8:27 tan prometedora en dichas, por la insensatez  y la falta de decoro de su propia familia!

8:35 Cuando a todo esto se añadía el descubrimiento de  la verdadera personalidad de Wickham, se comprendía  

8:43 fácilmente que el espíritu jovial de Elizabeth,  que raras veces se había sentido deprimida  

8:47 hubiese decaído ahora de tal modo que casi se le  hacía imposible aparentar un poco de alegría. Las  

8:55 invitaciones a Rosings fueron tan frecuentes  durante la última semana de su estancia en  

9:01 Hunsford, como al principio. La última velada la  pasaron allí, y su Señoría volvió a hacer minuciosas  

9:08 preguntas sobre los detalles del viaje, les dio  instrucciones sobre el mejor modo de arreglar  

9:13 los baúles, e insistió tanto en la necesidad de  colocar los vestidos del único modo que tenía  

9:20 por bueno, que cuando volvieron a la casa María  se creyó obligada a deshacer todo su trabajo de  

9:27 la mañana y tuvo que hacer de nuevo el equipaje.  Cuando se fueron, Lady Catherine se dignó desearles  

9:34 feliz viaje y les invitó a volver a Hunsford el año  entrante. La señorita de Bourgh llevó su esfuerzo  

9:43 hasta la cortesía de tenerles la mano a  las dos. Para cualquier duda, sugerencia o  

9:50 comentario escribe a isabelbarrionuevo007@gmail.com  Te espero en el siguiente capítulo,

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *