
duración: 19:21 minutos
Transcripción
0:00 Hola hola y bienvenidos a un nuevo podcast para aprender español con
0:06 audios, vídeos, vocabulario y transcripciones. Hoy tenemos el treinta y cinco capítulo de la novela Orgullo y
0:15 prejuicio. Recuerda que estos podcast los puedes encontrar en www.isabelanaluisa.com
0:26 Capítulo treinta y cinco de la novela Orgullo y prejuicio. Elizabeth se despertó a la mañana siguiente
0:32 con los mismos pensamientos y cavilaciones con los que se había dormido. No lograba
0:39 reponerse de la sorpresa de lo acaecido, le era imposible pensar en otra cosa. incapaz de
0:46 hacer nada, en cuanto desayuno decidió salir a tomar el aire y hacer ejercicio. Se encaminaba
0:53 directamente hacia su paseo favorito, cuando recordó que Darcy iba alguna vez por allí, se
1:00 detuvo y en lugar de entrar a la finca tomó otra vereda en dirección contraria a la calle
1:08 donde estaba la barrera de portazgo, y que estaba aún limitada por la empalizada de Rosings, y pronto
1:16 pasó por delante de una de las portillas que daba acceso a la finca. Después de pasear dos o tres
1:24 veces a lo largo de aquella parte del camino, le entró la tentación, en vista de lo delicioso que
1:31 estaba la mañana, de pararse en las portillas y contemplar la finca. Las cinco semanas que
1:37 llevaba en Kent había transformado mucho la campiña, y cada día verdeaban más los árboles tempranos. Se
1:45 disponía a continuar su paseo, cuando vislumbró a un caballero en la alameda que bordeaba la
1:52 finca, el caballero caminaba en dirección a ella, y Elizabeth temiendo que fuese Darcy, retrocedió
1:59 al instante. Pero la persona, que se adelantaba, estaba ya lo suficientemente cerca para verla,
2:05 siguió andando de prisa y pronunció su nombre. Ella se había vuelto, pero al oír aquella voz en la que
2:12 a Darcy, continúa en dirección a la puerta. El caballero lo alcanzó y mostrándole una carta
2:18 para ella tomó instintivamente, le dijo con una mirada altiva: He estado paseando por la
2:25 alameda durante un rato esperando encontrarla. ¿Me concederá el honor de leer esta carta? Y entonces,
2:30 con una ligera inclinación, se encaminó de nuevo hacia los plantíos y pronto se perdió
2:36 de vista. Sin esperar ningún agrado, pero con una gran curiosidad, Elizabeth abrió la carta,
2:43 y su asombro fue un aumento al ver que el sobre contenía dos pliegos completamente escritos con
2:49 una letra muy apretada. Incluso el sobre estaba escrito. Prosiguiendo su paseo por el camino, la
2:56 empezó a leer. Estaba fechada en Rosing a las ocho de la mañana y decía lo siguiente: No se alarme
3:03 señorita, al recibir esta carta, ni crea que voy a repetir en ella mis sentimientos o a renovar
3:09 las proposiciones que tanto le molestaron anoche. Escribo sin ninguna intención de afligirla de ni
3:16 de humillarme yo insistiendo en unos deseos que, para la felicidad de ambos, no pueden olvidarse
3:23 tan fácilmente, el esfuerzo de redactar y de leer esta carta podía haber sido evitado si mi modo
3:30 de ser no me obligase a escribirla y a usted la lea. Por lo tanto, perdóneme que tome la libertad
3:37 de solicitar su atención, aunque ya sé que habrá de concedérmela de mala gana, se lo pido en justicia.
3:45 Ayer me acusó usted de dos ofensas de naturaleza muy diversa y de muy distinta magnitud. La primera
3:52 fue el haber separado al Señor Bingley de su hermana, sin consideración a los sentimientos
3:57 de ambos, y el otro que, a pesar de determinados derechos y haciendo caso omiso del honor y de
4:03 la humanidad, arruiné la prosperidad inmediata y destruí el futuro del señor Wickham. Haber abandonado la
4:10 despiadada e intencionadamente al compañero de mi juventud y al favorito de mi padre, a un joven que casi no tenía
4:17 más porvenir que el de nuestra rectoría y que había sido educado para su ejercicio, sería una
4:23 depravación que no podría compararse con la separación de dos jóvenes cuyo afecto había
4:28 sido fruto de tan sólo unas pocas semanas. Pero espero que retire usted la severa censura que
4:36 tan abiertamente me dirigió anoche, cuando haya leído la siguiente relación de mis actos con
4:42 respecto a estas dos circunstancias y sus motivos. Si en la explicación que no puedo menos que dar, me
4:51 veo obligado a expresar sentimientos que la ofendan, sólo puedo decir que lo lamento. Hay
4:56 que someterse a la necesidad y a cualquier disculpa sería absurda. No hacía mucho que
5:02 estaba en Hertfordshire cuando observé, que todo el mundo, que el señor Bingley distinguía a su hermana mayor
5:10 mucho más que a ninguna de las demás muchachas de la localidad pero hasta la noche del baile de
5:16 Netherfield no vi que su cariño fuese formal. Varias veces le había visto antes enamorado.
5:22 En aquel baile, mientras tenía el honor de estar bailando con usted, super por primera vez, por una
5:29 casual información del señor William Lucas, que las atenciones de Bingley para con su hermana habían
5:35 hecho concebir en esperanzas de matrimonio, me habló de ello como de una cosa resuelta de la que
5:41 solo había que fijar la fecha. Desde aquel momento observé cuidadosamente la conducta de mi amigo y
5:48 pude notar que su inclinación hacia la señorita Bennet era mayor que todas las que había sentido
5:54 antes. También estudié a su hermana. Su aspecto y sus maneras eran francas, alegres Y atractivas como
6:00 siempre, pero no revelaban ninguna estimación particular. Mis observaciones durante aquella
6:06 velada me dejaron convencido de que, a pesar del placer con que recibía las atenciones de mi amigo,
6:12 no le correspondía con los mismos sentimientos. Si usted no se ha equivocado con respecto a esto,
6:18 será que yo estaba en un error. Como sea que usted conoce mejor a su hermana, debe ser más probable
6:26 lo último, y si es así, si movido por aquel error la he hecho sufrir, su resentimiento no es inmotivado.
6:35 Pero no vacilo en afirmar que el aspecto y el aire de su hermana podían haber dado el
6:40 más sutil observador la seguridad de que, a pesar de su carácter afectuoso, su corazón no podía haber
6:47 sido afectado. Es cierto que yo deseaba creer en su indiferencia, pero le advierto que normalmente
6:53 mis estudios y mis conclusiones no se dejan influir por mis esperanzas o temores. No la creía
7:01 indiferente porque me convenía creerlo, o lo creía con absoluta imparcialidad. Mis objeciones a esa
7:09 boda no eran exactamente las que anoche reconocí que sólo podían ser superadas por la fuerza de la
7:16 pasión como en mi propio caso, la desproporción de categoría no sería tan grave en lo que atañe a mi
7:22 amigo como en lo que a mí se refiere, pero había otros obstáculos que, a pesar de existir tanto en
7:29 el caso de mi amigo como en el mío, había tratado de olvidar puesto que no me afectaba directamente.
7:35 Debo decir cuáles eran, aunque lo haré brevemente. La posición de la familia de su madre, aunque
7:45 cuestionable, no era nada comparado con la absoluta inconveniencia mostrada tan a menudo,
7:51 casi constantemente, por dicha señora, por sus tres hermanas menores y, en ocasiones, incluso
7:57 por su padre. Perdóname, me duele ofenderla, pero en medio de lo que le concierne los defectos de
8:04 sus familiares más próximos y de su disgusto por la mención que hago de los mismos, consuélese
8:11 pensando que el hecho de que tanto usted como su hermana se comporten de tal manera que no se les
8:17 pueda hacer de ningún modo los mismos reproches, las eleva aún más en la estimación que merecen.
8:24 Sólo diré que con lo que pasó aquella noche Se confirmaron todas mis sospechas y aumentaron los
8:31 motivos que ya antes hubieran podido impulsarme a preservar a mi amigo de lo que consideraba
8:37 como una unión desafortunada. Bingley se marchó a Londres al día siguiente, como usted recordará,
8:44 con el propósito de regresar muy pronto. Falta ahora explicar mi intervención en el asunto.
8:49 El disgusto de sus hermanas se había exasperado también y pronto descubrimos que coincidimos en
8:56 nuestras apreciaciones. Vimos que no había tiempo que perder si queríamos separar a Bingley de su
9:03 hermana, y decidimos irnos con él a Londres. Nos trasladamos allí y al punto me dediqué
9:09 a hacerle comprender a mi amigo los peligros de su elección. Se los enumere y se los describí con
9:16 empeño. Pero, aunque aquello podía haber conseguido que su determinación vacilarse o se aplazara, no creo que
9:23 hubiese impedido al fin y al cabo la boda, a no ser por el convencimiento que logró inculcarle de la
9:28 indiferencia de su hermana. Hasta entonces Bingley había creído que ella correspondía a su afecto con
9:34 sincero aunque no igual interés. Pero Bingley posee una gran modestia natural y, además, cree de buena
9:43 fe que mi sagacidad es mayor que la suya. Con todo, no fue fácil convencerle de que se había engañado.
9:51 Una vez convencido, el hacerle tomar la decisión de no volver a Hertfordshire fue cuestión de un
9:58 instante. No veo en todo esto nada vituperable contra mí. Una sola cosa en todo lo que hice me
10:06 parece reprochable, el haber accedido a tomar las medidas procedentes para que Bingley ignorase la
10:12 presencia de su hermana en la ciudad. Yo sabía que estaba en Londres y la señorita Bingley lo sabía
10:18 también, pero mi amigo no se ha enterado todavía. Tal vez se hubiesen encontrado, no habría pasado
10:25 nada, pero no me parecía que su afecto se hubiese extinguido lo suficiente para que pudiese volver a
10:32 verla sin ningún peligro. Puede que esta ocultación sea indigna de mí, pero creía mi deber hacerlo.
10:39 Sobre este asunto no tengo más que decir ni más disculpa que ofrecer. Sí he herido los sentimientos
10:45 de su hermana, ha sido involuntariamente, y aunque mis móviles pueden parecer
10:51 insuficientes, yo no los encuentro tan condenables. Con respecto a la otra acusación más importante de
10:58 haber perjudicado al señor Wickham, solo la puedo combatir explicándole detalladamente la relación
11:05 de este señor con mi familia. Ignoro de qué me habrá acusado en concreto, pero hay más de un
11:12 testigo fidedigno que pueda corroborar a usted la veracidad de cuanto voy a contarle el señor Wickhcam
11:20 es hijo de un hombre respetabilísimo que tuvo a su cargo durante muchos años la administración
11:26 de todos los dominios de Pemberley, y cuya excelente conducta inclinó a mi padre a favorecerle, como era
11:33 natural, el cariño de mi progenitor se manifestó, por lo tanto, generosamente en George Wickham, que
11:42 era su ahijado. Costeó su educación en un colegio y luego en Cambridge, pues su padre, constantemente
11:49 empobrecido por las extravagancias de su mujer, no habría podido darle la educación de un caballero.
11:55 Mi padre no solo gustaba de la compañía del muchacho, que era siempre muy zalamero, sino
12:02 que formó de él el más alto juicio y creyó que la iglesia podía ser su profesión, por
12:08 lo que procuró proporcionarle los medios para ello. Yo, en cambio, hace muchos años que empecé
12:15 a tener de Wickham una idea muy diferente. La propensión a vicios y la falta de principios que
12:22 cuidaba de ocultar a su mejor amigo, no pudieron escapar a la observación de un muchacho casi de
12:28 su misma edad que tenía ocasión de sorprenderle momentos de descuido que el señor Darcy no veía.
12:34 Ahora tendré que apenarla de nuevo hasta un grado que sólo usted puede calcular, pero cualesquiera
12:42 que sean los sentimientos del señor Wickham haya despertado en usted, esta sospecha no me impedirá
12:49 desenmascararle, sino, al contrario, será para mí un aliciente más. Mi excelente padre murió hace cinco
12:57 años, y su afecto por el señor Wickham siguió tan constante hasta el fin, que en su testamento me
13:03 recomendó que le apoyase del mejor modo que su profesión lo consintiera, si se ordenaba
13:09 sacerdote, mi padre deseaba que le otorgase un beneficio capaz de sustentar a una familia, a
13:16 la primera vacante. También le llegaba mil libras. El padre de Wickham no sobrevivió mucho al mío. Y
13:24 medio año después de su muerte, el joven Wickham me escribió informándome que por fin había resuelto
13:30 no ordenarse, y que, a cambio del beneficio que no había de disfrutar, esperaba que yo le diese
13:36 alguna ventaja pecuniaria más inmediata. Añadía que pensaba seguir la carrera de derecho, y que debía
13:44 hacerme cargo de los intereses de mil libras no podían bastarle para ello. Más que creerle
13:51 sincero, yo deseaba que lo fuese, pero de todos modos accedí a la proposición. Sabía que el señor
13:56 Wickham no estaba capacitado para ser clérigo, así que arreglé el asunto. Él renunció a toda la
14:02 pretensión de ayuda en lo referente a la profesión sacerdotal, aunque pudiese verse en el caso de
14:07 tener que adoptarla, y aceptó tres mil libras. Todo parecía zanjado entre nosotros. Yo tenía muy mal
14:15 concepto de él para invitarle a Pemberley o admitir su compañía en la capital. Creo que vivió casi
14:22 siempre en Londres pero sus estudios de Derecho no fueron más que un pretexto y como no había nada
14:27 que le sujetase, se entregó libremente al ocio y a la disipación. Estuve tres años sin saber nada de
14:34 él, pero a la muerte del poseedor de la rectoría que se le había destinado, me mandó una carta
14:40 pidiéndome que se le otorgara. Me decía, y no me era difícil creerlo, que se hallaban muy mala situación,
14:47 opinaba que la carrera de derecho no era rentable, y que estaba completamente decidido a ordenarse
14:54 si yo le concedía la rectoría en cuestión, cosa que no dudaba que haría, pues sabía que no disponía de
15:02 nadie más para ocuparla y por otra parte no podía olvidar los deseos de mi venerable padre. Creo que
15:09 no podrá usted censurarme por haberme negado a complacer esta demanda e impedir que se repitiese.
15:15 El resentimiento de Wickham fue proporcional a lo calamitoso de sus circunstancias, y sin duda
15:23 habló de mí ante la gente con la misma violencia con que me injurió directamente. Después de esto,
15:30 se rompió todo tipo de relación entre él y yo. Ignoro como vivió. Pero el último verano
15:36 tuve de él noticias muy desagradables. Tengo que referirle a usted algo, ahora, que yo mismo querría
15:44 olvidar y que ninguna otra circunstancias que la presente podía inducirme a desvelar a ningún ser
15:51 humano. No dudo que me guardaría usted el secreto. Mi hermana, que tiene diez años menos que yo, quedó bajo
15:58 la custodia del sobrino de mi padre el coronel Fizwilliam y la mía. Hace aproximadamente un
16:06 año salió del colegio y se instaló en Londres el verano pasado fue con su institutriz a Ramsgate,
16:13 donde fue También el señor Wickham expresamente, con toda seguridad, pues luego supimos que la
16:20 señora Younge y él habían estado en contacto. Nos habíamos engañado, por desgracia, sobre el modo de
16:28 ser de la institutriz. Con la complicidad y ayuda de ésta, Wickham se dedicó a seducir a Georgina, cuyo
16:36 afectuoso corazón se impresionó fuertemente con sus atenciones, era solo una niña y creyendo estar
16:42 enamorada consistió en fugarse. No tenía entonces más de quince años, lo cual le sirve de excusa. Después
16:49 de haber confesado su imprudencia, tengo la satisfacción de añadir que supe aquel proyecto
16:55 por ella misma. Fui a Ramsgate y les sorprendí un día o dos antes de la planeada fuga, y Georgina,
17:05 incapaz de afligir y de ofender a su hermano a quien casi quería como un padre, me lo contó todo.
17:12 Puede usted imaginar cómo me sentí y cómo actué. Por consideración al honor y a los sentimientos de
17:19 mi hermana, no di un escándalo público, pero escribí el señor Wickham, quien se marchó inmediatamente.
17:24 La señora Younge, como es natural, fue despedida en el acto. El principal objetivo del señor Wickham
17:31 era, indudablemente, la fortuna de mi hermana, que asciende a treinta mil libras, pero no puedo dejar de
17:38 sospechar que su deseo de vengarse de mí entraba también en su propósito. Realmente habría sido una
17:44 venganza completa. Esta es, señorita la fiel narración de lo ocurrido entre él y yo, y si
17:51 no la rechaza usted como absolutamente falsa, espero que en adelante me retire la acusación de
17:58 haberme portado cruelmente como el señor Wickham. No sé de qué modo ni con qué falsedad lo habrá
18:06 embaucado, pero no hay que extrañarse de que lo haya conseguido, pues ignoraba usted todas estas
18:12 cuestiones. Le era imposible averiguarlas y no se sentía inclinada sospecharlas. Puede que se
18:18 pregunte por qué no se lo conté toda anoche, pero entonces no era dueño de mí mismo y no sabía que
18:25 podía o debía revelarle. Sobre la verdad de todo lo que he narrado, puedo apelar al testimonio del
18:31 Coronel Fitzwilliam, quien por nuestro estrecho parentesco y constante trato, y aún más por ser
18:38 uno de los albaceas del testamento de mi padre, ha tenido que enterarse forzosamente de todo
18:44 lo sucedido. Si el odio que le inspiro invadiese mis aseveraciones, puede usted consultar con mi
18:51 primo, con quien no tendrá usted ninguna motivo de desconfianza, y para que ello sea posible, intentaré
18:57 encontrar la oportunidad de hacer llegar a sus manos esta carta, en la misma mañana de hoy. Solo me
19:03 queda añadir que dios la bendiga Fitzwilliam Darcy. Para cualquier duda, sugerencia o pregunta escribe
19:13 a isabelbarrionuevo007@gmail.com Te espero en el siguiente capítulo.