
duración: 15:26 minutos
Transcripción
0:02 Hola hola y bienvenidos a un nuevo podcast en español para aprender mi
0:08 idioma. Te enseño español con audios, vídeos, vocabulario y transcripciones. Recuerda que
0:15 estos podcast los puedes encontrar en www.isabelanaluisa.com
0:23 Hoy tenemos el 26 capítulo de la novela Orgullo y prejuicio. Empezamos. La señora Gardiner hizo a
0:33 Elizabeth la advertencia susodicha puntual y amablemente, a la primera oportunidad que
0:39 tuvo de hablar a solas con ella. Después de haberle dicho honestamente lo que pensaba,
0:44 añadió: Eres una chica demasiado sensata, Lizzy, para enamorarte solo porque te haya advertido
0:52 de que no lo hicieses, y por eso me atrevo a hablarte abiertamente. En serio, ten cuidado. No
0:58 te comprometas, ni dejes que él se vea envuelto en un cariño que la falta de fortuna puede convertir
1:05 en una imprudencia. Nada tengo que decirte contra él, es un muchacho muy interesante, y
1:11 si tuviera la posición que debería tener me parecería inmejorable. Pero tal y como están
1:18 las cosas, no puedes cegarte. Tienes mucho sentido, y todos esperamos que lo uses. Tu padre confía en
1:24 tu firmeza y en tu buena conducta. No vayas a defraudarle. Querida tía, esto es serio de veras.
1:33 Sí, y ojalá que tú también te lo tomes en serio. Bueno, no te alarmes. Me cuidaré de Wickham. Si lo
1:41 puedo evitar, no se enamorará de mí. Elizabeth, no estás hablando en serio. Perdóname lo intentaré
1:48 otra vez. Pero ahora no estoy enamorada de Wickham, es verdad no lo estoy. Pero sí, sin
1:54 comparación, el hombre más agradable que jamás he visto, tanto que no me importaría que se sintiese
1:59 atraído por mí. Sé que es una imprudencia. ¡Ay, ese abominable Darcy! La opinión que mi padre
2:06 tiene de mí, me honra, y me dará muchísima pena perderla. Sin embargo, mi padre es partidario del
2:13 señor Wickham. En fin, querida tía,sentiría mucho haceros sufrir a alguno de vosotros, pero cuando vemos
2:21 a diario que los jóvenes, si están enamorados suelen hacer caso omiso de la falta de fortuna
2:26 a la hora de comprometerse, ¿cómo podría prometer yo ser más lista que tantas de mis congéneres,
2:35 si me viera tentada? O ¿cómo sabría que obraría con inteligencia si me resisto? Así es que lo único que
2:44 puedo prometerte es que no me precipitaré. No me apresuraré a creer que soy la mujer de sus
2:50 sueños. Cuando esté a su lado, no le demostraré que me gusta. O sea, que me por daré lo mejor que pueda.
3:01 Tal vez lo conseguirías, si procuras que no venga aquí tan a menudo. Por lo menos, no
3:07 deberías recordar a tu madre que lo invite. Como hice el otro día, repuso Elizabeth con maliciosa
3:13 sonrisa. Es verdad, sería lo más oportuno. Pero no vayas a imaginar que viene tan a menudo. Si
3:19 le hemos invitado tanto esta semana, es porque tú estabas aquí. Ya sabes la obsesión de mi
3:24 madre de que sus visitas estén constantemente acompañadas. Pero de veras, te doy mi palabra de
3:30 que trataré siempre de hacer lo que crea más sensato. Espero que ahora estarás más contenta.
3:36 Su tía le aseguró que lo estaba, Elizabeth le agradeció sus amables advertencias, y
3:42 se fueron. Su conversación había constituido un admirable ejemplo de saber aconsejar sin
3:48 causar resentimiento. Poco después de haberse ido los los Gardiner y Jane, Collins regreso a Hertfordshire,
3:57 pero como fue a casa de los Lucas, la señora Bennet no se incomodó por su llegada. La boda hace
4:04 aproximada y la señora Bennet se había resignado tanto que ya la daba por Inevitable e incluso
4:10 repetía, eso sí, de mal talante, que deseaba que fuesen felices. La boda se iba a celebrar
4:16 el jueves, y el miércoles vino la señorita Lucas hacer su visita de despedida. Cuando la joven se
4:23 levantó para irse, Elizabeth, sinceramente conmovida, y avergonzada por la desatenta actitud y los fingidos
4:30 buenos deseos de su madre, salió con ella de la habitación y la acompañó hasta la puerta.
4:36 Mientras bajaban las escaleras, Charlotte dijo: Confío en que tendréis noticias tuyas muy a
4:42 menudo, Eliza. Las tendrás. Y quiero pedirte otro favor. ¿Vendrás a verme? Nos veremos con
4:48 frecuencia en Hertforshire, espero. Me parece que no podré salir de Kent hasta dentro de un tiempo. Prométeme, por lo
4:55 tanto venir a Hunsford. A pesar de la poca gracia que le hacía la visita, Elizabeth no pudo rechazar la
5:03 invitación de Charlotte. Mi padre y María irán a verme en marzo, añadió Charlotte, y quisiera que
5:11 los acompañases. Te aseguro Eliza, que serás tan bien acogida como ellos. Se celebró la boda, el novio y
5:19 la novia partieron hacia Kent desde la puerta de la iglesia, y todo el mundo tuvo algún comentario
5:25 que hacer o que oír sobre el particular, como de costumbre. Elizabeth no tardó en recibir carta
5:31 de su amiga, y su correspondencia fue tan regular y frecuente como siempre. Pero ya no tan franca. A
5:37 Elizabeth le era imposible dirigirse a Charlotte sin notar que toda su antigua confianza había
5:43 desaparecido, y aunque no quería interrumpir la correspondencia, lo hacía más por lo que
5:49 su amistad había sido que por lo que en realidad era ahora. Las primeras cartas de Charlotte las recibió
5:55 con mucha impaciencia, sentía mucha curiosidad por ver que le decía de su nuevo hogar,
6:01 por saber si le habría agradado Lady Catherine y hasta qué punto se atrevería a confesar que era feliz.
6:11 Pero al leer aquellas cartas, Elizabeth observó que Charlotte expresaba exactamente tal como ella
6:17 había previsto. Escribía alegremente, parecía estar rodeada de comodidades, y no mencionaba
6:22 nada que no fuese digno de alabanza. La casa, el mobiliario, la vecindad y las carreteras, todo
6:30 era de su gusto, y lady Catherine no podía ser más sociable y atenta. Era el mismo retrato de
6:36 Hunsford y de Rosings que había hecho el señor Collins, aunque razonablemente mitigado. Elizabeth
6:45 comprendió que debía guardar a su propia visita para conocer el resto. Jane ya le había enviado unas
6:52 líneas a su hermana anunciándole su feliz llegada a Londres, y cuando le volviese escribir. Elizabeth
6:58 tenía esperanza de que ya podría contarle algo de los Bingley. Su impaciencia por esta segunda
7:04 carta recibió la recompensa habitual a todas las impaciencias, Jane llevaba una semana en la capital
7:10 sin haber visto o sabido nada de Caroline. Sin embargo, se lo explicaba suponiendo que la última
7:16 carta que le mandó a su amiga desde Longbourn se había perdido. Mi tía continuó, irá mañana a
7:24 esa parte de la ciudad y tendrá ocasión de hacer una visita a Caroline en la calle Grosvenor.
7:32 Después de la visita mencionada, en la que vio a la señorita Bingley, Jane volvió a escribir
7:40 Caroline no estaba de tan buen humor, pero se alegró mucho de verme y me reprochó que no lo
7:47 hubiese notificado mi llegara a Londres. Por lo tanto, yo tenía razón, no había recibido mi carta.
7:53 Naturalmente, le pregunté por su hermano me dijo que estaba bien pero que anda tan ocupado con el
8:00 señor Darcy, que ella apenas le ve. Casualmente esperaban a la señorita Darcy para comer, me
8:06 gustaría verla. Mi visita no fue larga, pues Caroline la señorita Hurst tenían que salir.
8:11 Supongo que pronto vendrán a verme. Elizabeth movió la cabeza al leer la carta. Vio claramente que solo por
8:19 casualidad podría Bingley descubrir que Jane estaba en Londres. Pasaron cuatro semanas sin
8:25 que Jane supiese nada de él trató de convencerse a sí misma de que no lo lamentaba pero de lo
8:32 que no podía estar ciega más tiempo, era del desinterés de la señorita Bingley. Después
8:37 de esperarla en casa durante 15 días todas las mañanas e inventarle una excusa todas las tardes,
8:44 por fin, recibió su visita, pero la brevedad de la misma y, lo que es más, su extraña actitud no
8:52 dejaron que Jane siguiera engañándose. La carta que escribió entonces a su hermana
8:59 demostraba lo que sentía: estoy segura mi queridísima Lizzy de que serás incapaz de vanagloriarte
9:07 a costa mía por tu buen juicio, cuando te confiese que me he desengañado completamente
9:13 del afecto de la señorita Bingley. De todos modos, aunque los hechos te hayan dado la
9:19 razón, no me creerás obstinada si aún afirmo que, dado su comportamiento conmigo mi confianza era
9:25 tan natural como sus recelos. A pesar de todo, no puedo comprender por qué motivo quiso ser amiga
9:31 mía, pero si las cosas se volviesen a repetir, no me cabe la menor duda de que me engañaría
9:37 de nuevo. Caroline no me devolvió la visita hasta ayer, y entretanto no recibí ni una nota ni una
9:44 línea suya. Cuando vino se vio bien claro que era contra su voluntad, me dio una ligera disculpa,
9:51 meramente formal, por no haber venido antes, no dijo palabra de cuando volveríamos a vernos y
9:59 estaba tan alterada que, cuando se fue, decidí firmemente poner fin a nuestras relaciones. Me
10:06 da pena, aunque no puedo evitar echarle la culpa a ella. Hizo mal en elegirme a mí como amiga. Pero
10:12 puedo decir con seguridad que fue ella quien dio el primer paso para intimar conmigo. De cualquier
10:18 modo, la compadezco porque debe de comprender que se ha portado muy mal, y porque estoy segura de
10:24 que la preocupación por su hermano fue la causa de todo. Y aunque nos consta que esa preocupación es
10:31 innecesaria, el hecho de sentirla justifica su actitud para conmigo, y como él merece
10:39 cumplidamente que su hermana le adore, lea toda la inquietud que le Inspire es natural y apreciable
10:49 pero puedo menos que preguntarme por qué sigue teniendo esos temores, pues si él se hubiese
10:55 interesado por mí, nos hubiésemos visto hace ya mucho tiempo. Él sabe que estoy en la ciudad, lo
11:03 deduzco por algo que ella mismo dijo y todavía parecía, por su modo de hablar, que necesitaba
11:11 convencerse a sí misma de que Bingley está realmente interesado por la señorita Darcy.
11:17 No lo entiendo. Si no temería juzgar con dureza, casi diría que en todo esto hay más vueltas de
11:25 lo que parece. Pero procuraré ahuyentar todos esos penosos pensamientos, y pensaré solo en lo
11:31 que me hace ser feliz, tu cariño y la inalterable bondad de nuestros queridos tíos. Escríbeme pronto.
11:38 La señorita Bingley habló de que nunca volverían a Netherfield y de que se desharían de la casa, pero
11:45 con mucha certeza. Vale más que no mencione estas cosas. Me alegro mucho de que hayas tenido tan
11:54 buenas noticias de nuestros amigos de Hunsford. Haz el favor de ir a verlos con el señor Williams y María.
12:01 Estoy segura de que te encontrarás bien allí. Tuya, Jane.
12:10 A Elizabeth le dio un poco de pena esta carta, pero recuperó el ánimo al pensar que al menos
12:15 ya no volvería a dejarse tomar el pelo por la señorita Bingley. Toda esperanza con respecto al
12:20 hermano se había desvanecido por completo. Ni siquiera deseaba que se reanudasen sus
12:26 relaciones. Cada vez que pensaba en él, más le decepcionaba su carácter. Y como un castigo para
12:31 él y en beneficio de Jane, Elizabeth deseaba que se casara con la hermana del señor Darcy cuanto
12:37 antes, pues por lo que Wickham decía ella le haría arrepentirse con creces por lo que le
12:44 había despreciado. A todo esto, la señora Gardiner recordó a Elizabeth su promesa acerca de Wickham, y quiso
12:53 saber cómo andaban las cosas. Las noticias de Elizabeth eran más favorables para la tía que
12:59 para ella misma. El aparente interés de Wickham había desaparecido, así como sus atenciones.
13:05 Ahora era otra la que admiraba. Elizabeth era lo bastante observadora como para darse cuenta de
13:12 todo, pero lo veía y escribía de ellos sin mayor pensar. No había hecho mucha mella en su corazón, y
13:18 su vanidad quedaba satisfecha con creer que habría sido su preferida si su fortuna se le
13:25 hubiese permitido. La repentina adquisición de diez libras era el encanto más notable de la
13:32 joven a la que ahora Wickham rendía su atención. Pero Elizabeth menos perspicaz tal vez en este
13:39 caso que en el de Charlotte, no le echó en cara su deseo de independencia. Al contrario, le parecía
13:46 lo más natural del mundo, y como presumía que a él le costaba algún esfuerzo renunciar a ella, estaba
13:53 dispuesta a considerar que era la medida más sabia y deseable para ambos, y podía desearle de corazón
14:00 mucha felicidad. Le comunico todo esto a la señora Gardiner, y después de relatarle todos sus pormenores
14:08 añadió, estoy convencida querida tía, de que nunca he estado muy enamorada, pues si realmente hubiese
14:15 sentido esa pasión pura y elevada del amor, detestaría hasta su nombre y le desearía los
14:22 mayores males. Pero no solo sigo apreciándolo a él, sino que no siento ninguna versión por la señorita
14:29 King. No la odio, no quiero creer que es una mala chica. Esto no puede ser amor. Mis precauciones
14:38 han sido eficaces, y aunque mis amistades se preocuparían mucho más por mí, si yo estuviese
14:46 locamente enamorada de él, no puedo decir que lamente mi relativa insignificancia.
14:51 La importancia se paga a veces demasiado cara. Kitty y Lydia se toman más a pecho que
14:58 yo la traición de Wickham. Son jóvenes aún para ver la realidad del mundo y adquirir
15:05 la humillante convicción de que los hombres guapos debe tener algo de que vivir, al igual que los feos.
15:13 Para cualquier pregunta, duda o comentario escribe a isabelbarrionuevo 007@gmail.com
15:26 Te espero en el próximo post.